美国哥伦比亚广播公司-2025年4月19日发布,原标题是《Trump administration may form task force to handle China tariff impact》,与财联社的翻译【白宫慌了!将设工作组紧急处理对中国加征关税危机】的意思是不一样的。
以下是翻译与原文对照:
多个消息来源告诉哥伦比亚广播公司新闻(CBS News),特朗普政府的官员们预计,由于对中国商品征收高额关税,供应链将面临压力。他们已经讨论过,如果与北京方面无法取得突破,就立即组建一个工作组来处理这些问题。
原文:Trump administration officials, anticipating supply chain strains due to steep tariffs on Chinese goods, have discussed forming a working group to deal with the problems with urgency if there's no breakthrough with Beijing, multiple sources told CBS News.
消息人士称,目前尚未最终确定任何事宜,但该工作组可能会包括副总统 J.D. 万斯、财政部长斯科特・贝森特、商务部长霍华德・卢特尼克、国家经济委员会主任凯文・哈塞特、经济顾问委员会主席斯蒂芬・米兰以及美国贸易代表贾米森・格里尔。
原文:Nothing has been finalized, but the working group would likely include Vice President J.D. Vance, Treasury Secretary Scott Bessent, Commerce Secretary Howard Lutnick, National Economic Council director Kevin Hassett, Council of Economic Advisers chairman Stephen Miran and U.S. Trade Representative Jamieson Greer, sources said.
特朗普总统曾表示,中国已主动联系,希望就达成协议进行谈判。
原文:President Trump has said China has reached out to negotiate a deal.
另一名官员表示,政府为应对即将实施的关税措施,一段时间以来一直在研究供应链问题。
原文:Another official said the administration has already been working on supply chain issues for some time in anticipation of the imposition of the tariffs.
在白宫和北京方面相互实施了一系列报复性关税后,药品、半导体、电子设备以及关键矿产可能会面临供应压力。
原文:Medicines, semiconductors, electronic devices and critical minerals could face supply pressure after the White House and Beijing imposed a series of retaliatory tariffs.
特朗普将从中国进口商品的关税累计提高到了 145%,而北京方面则以对美国商品加征报复性关税作为回应,使局势升级。中国商品所面临的这些关税是特朗普对数十个国家实施的更大规模关税体系的一部分 —— 尽管上周,在特朗普寻求与美国贸易伙伴进行谈判以达成协议之际,部分针对非中国商品的关税被暂时部分中止。这场贸易战令投资者感到恐慌,并引发了人们对通货膨胀和经济放缓的担忧。
原文:Mr. Trump pushed tariffs on imports from China to a combined 145%, and Beijing escalated with retaliatory tariffs on American goods. The China levies are part of a larger tariff regime that Trump unleashed on dozens of countries — though some of the non-China tariffs were partially paused last week while Mr. Trump seeks to negotiate deals with U.S. trading partners. The trade war has alarmed investors, and stoked fears about inflation and an economic slowdown.
这他妈的是啥东西,胡咧咧
密码保护
美国这是着急了,应该还会有动作。
不知道这6万亿来自哪里?是不是供应链金融…
这一天天的,炒作